Spracherwerb für qualifizierte Zuwanderer - erfolgsorientiert, lernfreundlich, wissenschaftlich

tl;dr:
Es gibt keine Lehrbücher für die schnelle Integration ausländischer Fachkräfte in die anspruchsvolle Teamarbeit moderner Berufswelten. Um dieses Problem zu lösen, biete ich Arbeitgebern projektbezogene Übergangs-Sprachkurse, die wissenschaftlich fundiert, lernfreundlich & deswegen wirksam sind.
Profil & Angebot als Download


Die Berufswelt wird anspruchsvoller, der Nachwuchs knapper. Deswegen werben Industrie und Sozialträger seit Jahren weltweit nach Fachkräften, staatlich unterstützt durch ein beschleunigtes Fachkräfteverfahren.

Tritt der Erfolgsfall ein, alleine oder in Gruppen, dann besitzen die Fachkräfte meist grundlegende Sprachkenntnissen bis zum Niveau B2 des GER. Doch zeigen Zertifikate nicht immer den wahren Sprachstand, und selbst ein passables B2-Niveau kann die Teamarbeit in komplexen Berufsfeldern erheblich belasten. Und so entdecken Zugewanderte wie Einheimische schnell, dass man in der betrieblichen Integration stark davon profitieren würde, wenn es für die konkrete Situation Bücher, Lehrwerke oder vorgefertigten Kurse gäbe.
Die gibt es aber nicht.

Keine vorgefertigten Lösungen ab Sprachniveau C1

Das B2-Niveau formuliert ein Eintrittsniveau in die Beruflichkeit. Hier beginnt die Arbeitswelt und damit aber auch – logisch zwingend – das anschließende GER-Sprachniveau C1. In diesem Niveau fallen Lebenswelt und Sprachlichkeit viel enger zusammen, als in den frühen Stufen, wo eher Grundsätzliches und also Allgemeines erworben wurde.

Tatsächlich entstehen ab C1 drei Sprachfelder mit je eigenen Anforderungen:
Erstens das Feld der Fachsprache, die weit über allgemeines Deutsch hinausgeht,
Zweitens das Wissen um regionale sprachliche Besonderheiten wie Dialekt, Slang und Lokalkolorit („Stuttgarter Wasen“) und
Drittens die Kenntnis von Rollenerwartungen, die je nach Branche und Position stark variieren.

Als Sprachdozent DaF/DaZ ist man ab Niveau C1 tatsächlich ‚Übergangsmanager für sprachliche und soziale Lernprozesse Erwachsenener‘ .

Profil & Qualität

Mein Angebot ist die Planung, Durchführung, Strukturierung und Evaluation des Fremdsprachenerwerbs für qualifizierte Zuwanderer, in der Wirtschaft und bei Trägern. Ich she mich hier als Integrations- und Übergangscoach, der mit Sprache arbeitet.

Meine Kursformate gründen auf diesen fünf Richtlinien:

  1. Aufbau-Wortschatz der aus Praxis: Der spezifische Sprachgebrauch des jeweiligen Arbeitsplatzes wird praxisnah und mit modernen Methoden erarbeitet und gefestigt.
  2. Handfeste Integration der Lebenswelt: Regionale Sitten, Gebräuche und sprachliche Besonderheiten werden aus Sicht und nach Bedarf der Teilnehmer vermittelt.
  3. Rollenmuster aktiv erarbeiten: Der Unterricht muss die konkrete sozial-fachliche Situation der Teilnehmenden aufgreifen und bearbeiten. Deswegen bestimmen die Lernenden zu weiten Teilen selbst, unterstützt und beraten durch mich, welche Formen des Spracherwerb sie bestmöglich fördern.
  4. Wissenschaftlich fundierte Progression: Als Dozent und Erziehungswissenschaftler (M.A.) plane und leite ich den Unterricht evidenzbasiert per Evaluation, Didaktik, Methode und Gespräch.
  5. Fallorientierung und Reflexion: Jede Situation und Umgebung, jede Gruppe und jedes Lernziel besitzt Stärken und Schwächen und ist als soziales System einzigartig.

Gerne erstelle ich Ihnen ein Angebot für Ihr spezielles Lernprojekt . Rufen Sie mich dafür am besten einfach an: (0178) 49 111 61 | info@clauswilcke.com

Forschung und Publikationen

Forschungsprofil Als Bildungsforscher sehe ich die Erwachsenenbildung als Profession und Prozessbündel der modernen Wissengesellschaft. Doch sind die sichtbaren Formen und Funktionen dieses große gesellschaftlichen Feldes nur ein quantifizierbarer Teilaspekt des Ganzen. Sein Gegenüber...

 ❭ ansehen